(编译/观察者网童黎)澳大利亚山火肆虐,众多居民流离失所。受灾区的天空红彤彤地一片,仿佛“人间炼狱”。

The Australian wildfires are raging and many residents are displaced. The affected area of the sky red, as if \"human purgatory.\"

一名消防队员忍不住抓住媒体,对着镜头爆粗口大骂在危机期间出国度假的总理莫里森“滚蛋”。他后来因救灾而精疲力尽,瘫倒在地。他的同事也要求总理“立刻下台”。

A firefighter couldn't help but grab the media and lash out at the camera as Prime Minister Morrison, who went on holiday abroad during the crisis,'get out'. He was exhausted from the relief and collapsed. His colleagues also called on the prime minister to \"step down immediately \".

据澳大利亚“7NEWS”1月5日报道,当时,“7NEWS”正在新南威尔士州南海岸的Nelligen拍摄画面。一辆消防车呼啸而来,停在了摄像机前。

At the time,7NEWS was filming at Nelligen on the south coast of New South Wales, Australia's 7NEWS reported on Jan. A fire engine roared in front of the camera.

在得到肯定回答后,他激动且直截了当地对着镜头喊话和讽刺说:“叫总理从Nelligen滚蛋!我们‘真的’非常享受干这活儿!”

After receiving the affirmative answer, he excitedly and bluntly shouted and sarcastically at the camera:'Get the Prime Minister out of Nelligen! We're really enjoying the job!

而另一名女消防员也持相同意见,甚至呼吁莫里森“立刻下台”:“你不配执政。你知道会有火灾,这样已经好几年了。但你对此一窍不通,现在我们要解决你的问题。”

Another female firefighter echoed the sentiment, even calling on Morrison to \"step down immediately \":\" You are not worthy of governing. You know there's going to be a fire, which has been going on for years. But you don't know anything about it, and now we're going to solve your problem.'

据澳大利亚媒体统计,自去年9月以来,澳大利亚东部肆虐的山火烧毁了超过600万公顷土地,仅一个州就有1500栋房屋被毁,包括悉尼在内的城市,长时间笼罩在雾霾中,堪培拉数次成为全球空气污染最严重的城市。

Since September, more than 6 million hectares of land have been burned by wildfires raging in eastern Australia,1,500 homes have been destroyed in a single state, cities including Sydney have long shrouded in haze, and Canberra has become the world's most air-polluted city on several occasions, according to Australian media.

受数百起无法控制的大火影响,成千上万的新南威尔士州和维多利亚州居民无家可归,并预计会有更多房屋被烧毁。

Tens of thousands of New South Wales and Victoria residents are homeless, affected by hundreds of uncontrollable blazes, and more homes are expected to burn.

据澳大利亚新闻网报道,莫里森2日前去视察时,一位据信失去家园的英雄消防员拒绝与他握手,直言:“我真不想和你握手。”

A hero firefighter, who is believed to have lost his home, refused to shake hands with him when Morrison went on an inspection two days ago, directing:\" I really don't want to shake hands with you,\" Australian News reported.

对于民众抗议,莫里森则称自己理解这种沮丧情绪,并将其归咎于民众在火灾中失去家园和生命后太过悲痛。上周五,莫里森还对记者说:“我不把它当成是针对我个人的,只看作是残酷自然灾害造成的挫败感、受伤感、失落感和愤怒。”

In response to the protests, Mr Morrison said he understood the frustration and blamed it on the people's grief after losing their homes and lives in the fire. \"I don't think of it as personal, just as frustration, injury, loss and anger from a brutal natural disaster,\" Morrison told reporters on Friday.

但1月5日,澳大利亚工党籍前总理陆克文在英国《卫报》发表文章指责称,“民众脸上的恐惧是显而易见的”,但现政府在山火危机上“推脱”和“不冷不热”;最重要的是,反应太迟。

But on january 5th rudd, a former prime minister of australian labour, wrote in the guardian that \"fear in the faces of the public is obvious \", but that the current government has\" gotten rid of \"and\" not hot \"of the wildfires; most importantly, the response is too late.

陆克文将矛头指向了现在由莫里森领导的自由党。他提到了另一位自由党籍前总理托尼·阿博特,后者曾在节目上声称澳大利亚真正的问题是“我们已经被‘气候变化的异教’掌控了!”,也曾称气候变化“完全是胡扯”。陆克文由此认为,自由党在气候问题上不会有什么改变,“否认(气候变化)”已经渗入了他们的基因,可能会假装开始关心。

Rudd took aim at the Liberal Party, now led by Mr Morrison. He mentioned another Liberal former prime minister, Tony Abbott, who once claimed on the show that Australia's real problem was that "we're already in control of'the paganism of climate change!" and that climate change was" totally baloney." Mr rudd argues that the liberals will have little to do with climate change,"denying that [climate change] has infiltrated their genes may pretend to be concerned.”

另据《悉尼先驱晨报》等外媒报道,目前,新西兰、巴布亚新几内亚等邻国,以及加拿大、美国,已经为澳大利亚提供帮助,派出了消防员和专家前往救灾。

Neighbouring countries such as New Zealand and Papua New Guinea, as well as Canada and the United States, have provided assistance to Australia, sending firefighters and experts to help with the disaster, the Sydney Morning Herald and other foreign media reported.

情趣硬新闻就在观察者网眼观六路耳听八方,域外西媒独家编译,境内热点犀利评论这里满足你的资讯刚需观察者网app,满足你对资讯的卓越品味

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||


欢迎转载,转载请注明出处:威尼斯官方app手游